fbpx
KurioziteteLajme

Mallkuar qofshin ata që e shpërfillin gjuhën shqipe !

Nga: Fahri Xharra 

  Gjuha shqipe, sa e ëmbël dhe sa e vjetër !

Një popull që është i vjetër sa stalagmitet e shpellave tona ai meriton vëmendje ; bota është egoiste ,përndryshe gjuha duhet të mbrohet si trashëgimi botërore. E vetmja që i ka bërë ballë mijëvjeçarëve që kanë përpirë shumë gjuhë tjera : Shqiptarët flasin një nga më të vjetrat e më të bukurat gjuhë të dheut. Gjuhët që kanë qenë shoqet dhe motrat e shqipes, kanë mijëra vjet që kanë humbur e s’fliten në ndonjë vënd të dheut. Shqipja është shoqe e ngushtë me greqishten e vjetër, me Llatinishten, me Sanskrishten, gjuhënë e Indisë së vjetër ,me Zendishten, gjuhënë Persisë së vjetër, me Keltishten me Teutonishten. Këto quhenë gjuhëra të vdekura, e shqipja, gjuha jonë, q’është m’ë e vjetërë nga ato, ësht’e gjallë e flitetë edhe sot si në kohën e Pelasgvet.( Sami Frasheri )

Hyrje Kulturë
Kulturë
Mallkuar qofshin ata që e shpërfillin gjuhën shqipe !
Nga Revista Drini -23 Mars 20211257

PROMOTED CONTENT
Mgid
Mgid

93-vjeçari shqipëtar këshillon pastrimin e enëve të gjakut

Provojeni kete dhe harrojeni njehere e mire prostatitis
Nga: Fahri Xharra 

  Gjuha shqipe, sa e ëmbël dhe sa e vjetër !

Një popull që është i vjetër sa stalagmitet e shpellave tona ai meriton vëmendje ; bota është egoiste ,përndryshe gjuha duhet të mbrohet si trashëgimi botërore. E vetmja që i ka bërë ballë mijëvjeçarëve që kanë përpirë shumë gjuhë tjera : Shqiptarët flasin një nga më të vjetrat e më të bukurat gjuhë të dheut. Gjuhët që kanë qenë shoqet dhe motrat e shqipes, kanë mijëra vjet që kanë humbur e s’fliten në ndonjë vënd të dheut. Shqipja është shoqe e ngushtë me greqishten e vjetër, me Llatinishten, me Sanskrishten, gjuhënë e Indisë së vjetër ,me Zendishten, gjuhënë Persisë së vjetër, me Keltishten me Teutonishten. Këto quhenë gjuhëra të vdekura, e shqipja, gjuha jonë, q’është m’ë e vjetërë nga ato, ësht’e gjallë e flitetë edhe sot si në kohën e Pelasgvet.( Sami Frasheri )

“Fjalët e gjuhës shqipe, pa ndryshime thelbësore e pjesërisht nga rrënja, gjenden edhe ne gjuhet e tjera, si ne greqishten e vjetër e greqishten e re, ne latinishte, ne gjuhet romane, gjermanishten e vjetër, te re, suedisht, danisht, anglisht, sllavisht, persisht, arabisht, keltisht, baskisht e indishten e vjetër. Prapashtesa e nyjës shquese dhe fleksioni i saj me i zhvilluar se ne baskisht, islandishte, suedisht e danisht, nuk gjendet ne ndonjërën prej atyre gjuhëve te popujve qe kane ndikuar mbi shqipen. Përputhjet me sanskritishten dhe persishten tregojnë lidhje afrie të drejtpërdrejtë sesa të ndërmjetme, lidhje të afërt me trungun e përbashkët sesa me popujt që dolën më vonë në histori…”
Përndryshe, Von Xylander ka kopjet origjinale te dokumenteve për moskuptimin e greqishtes se vjetër nga greqishtja e re, ai duke shkruar per përkthimin e Biblës nga greqishtja e vjetër ne te re, përmend pamundësinë e kuptimit te saj. Dhjata e Vjetër u përshtat më lehte ne gjuhen shqipe edhe nga shqipja u përkthye ne greqishten e re. ((“Gjuha e Albaneve ose Shqipetareve” shkruar nga gjuhetari anetar i Akademise Mbreterore Suedeze te Shkencave dhe njëkohësisht Gjeneral-major, bavarezi Joseph Ritter von Xylander, ne vitin 1835. )

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button